trök nao: "columns"

gesjlachsneutraal

V'r kinne d'r neet mieër aan naeve. 't Mót allewiel allemaol genderneutraal. Of óm 't in ós eige taal te zègke: gesjlachsneutraal. Bèste 'dames en hieëre' sjientj neet mieër te moge es se 'ne groep aansjpriks. Bèste 'miense' vinj ich neet ech 'n good alternatief. Gelökkig kinne v'r in 't Limburgs 'leef luuj' gebroeke. 't Huuërtj zich toch net weer get baeter aan es 't 'lieve mensen' det ich te miesbouwmannerig vinj.

Ich kin d'r nog aeve neet aan winne en nao aafgeloupe waekinj höb ich volges mich las van 'n acute genderneutraliteitsfobie. Ich sjtuuërdje mich zónjigmiddig aan wäörd wie 'keeper', 'aanvaller', 'verdediger', sjeidsrechter', 'trainer', 'middeveljer', 'topscorer', of waat nog mieër aan gesjlachsvruntjelike kwalificaties veurbiekome. Hieëlemaol erg vónj ich de pries dae ós Lieke kreeg oetgereiktj: 'player of the tournament'. 't Woor mich allemaol te algemein, te gesjlachsneutraal, mer veural allemaol get te mannelik.

Vreuger kós ich mich nog 'ns angerhalf oer gaon zitte veur 'n pötje voetbal, mer det woor vreuger wie voetbal nog gesjpeeldj wórt wie voetbal bedoeldj woor. Det woor vreuger wie de nul nog neet heilig woor. Det woor vreuger wie de aanval nog de bèste verdeidiging woor. Zónjig kreeg ich aevel 't voetbal veurgesjótteldj det mich aan 't fris vanne laevervoetbal oet vervlaoge tieje deej dinke. Zónjig woor op 't veldj gèn typisch haenkesgedraag te besjpeure. Zónjig wórt neet puur tactisch gevoetbaldj. Zónjig woor 't allesbehalve gesjlachsneutraal. Zónjig wórt historie gesjreve. D'r wórt damesvoetbal gesjpeeldj.

© jan sjure, 9 augustus 2017